We are happy to announce that today we released Edicy in Dutch, which is now the 14th language Edicy is available in. The Dutch translation was done by a volunteer, Anno de Vries-de Graaf. He writes about himself and his motivation as follows:
Anno de Vries-de Graaf
I am Anno de Vries-de Graaf, I am Dutchman, but I live in Germany. I work as a software- and network specialist at a small company in Holland. As a sidekick I lecture webdesign at public libraries for more then 5 years now. The participants want to make a website about a hobby, or their business, or family thing, or whatever they want to publish. They are not interested in the technical part of webdesign. They just want an easy way to do it and then go on with their hobbies.

I translated Edicy to use it in the courses I give. I like it because it is easy. There was nothing available in Dutch, so I had to do it myself.

Hope you enjoy it!

Thanks Anno!

We've also published a press release in Dutch (and another one in Spanish) on the same subject.

We are still looking for new translators who want to join us! If you would like to contribute or translate Edicy into your whatever-it-is speaking language, don't hesitate to contact us at support@edicy.com.

No replies to this post

Leave a reply

Email again:

Edicy blog

Life behind the simplest web creation tool

Recent Buzz

Meet the team

  • runnel

    Tõnu Runnel, CEO. A designer, lawyer and entrepreneur. Passionate about human interaction with machines.

  • haamer

    Priit Haamer, CTO. Developer who is concerned about design and usability sometimes more than his own trade.

  • oja

    Tajo Oja, CD. Responsible for all things beautiful. Listens to more music than everyone else in the office combined.